Familienquilt

2016

DE    Vor ihrem Tod begann meine Tante ihre Habe zu ordnen und Dinge zu verschenken. Bei einem meiner Besuche bekam ich zwei kleine Koffer anvertraut. Im ersten befanden sich die Vorhänge aus der ehemaligen Wohnung meiner Großeltern in Wien. Der zweite Koffer enthielt sorgfältig zusammengerollte Stoffreste: Popeline, Flanell, Wollstoff, Piqué, Brokat, Jaquard, Perlon, Divertine, Schnürlsamt, Flausch…

Nach dem Tod meiner Tante begann ich die Stoffreste aus dem zweiten Koffer nach Farben zu sortieren und aneinanderzunähen. Da die entstandene Stoffbahn zufälligerweise der Gesamtlänge der Vorhänge aus dem ersten Koffer entsprach, verarbeitete ich die Teile zu einem Quilt.

Darüber hinaus befanden sich im Nachlass Arbeitsbücher mit einem genauen Verzeichnis der Kleider, die meine Tante während ihrer Ausbildung zur Damenschneiderin an der Modeschule der Stadt Wien in den Jahren 1956 bis 1958 genäht hatte. 62 kleine Zeichnungen waren mit einer Probe des verwendeten Stoffstücks beklebt und zeigten Röcke, Blusen, Badeanzüge, Corsagen, Mäntel, Hosen… über 60 Jahre hatten die sorgfältig verwahrten Reste dieser Textilien in einem Koffer geschlummert.

 

EN    Before her death, my aunt began to arrange her belongings and give things away. During one of my visits I was entrusted with two small suitcases. The first contained the curtains from my grandparents‘ former apartment in Vienna. The second suitcase contained carefully rolled up scraps of fabric: poplin, flannel, woolen, piqué, brocade, jaquard, perlon, divertine, laced velvet, fleece….

After the death of my aunt, I began to sort the fabric scraps from the second suitcase by color and sew them together. Since the resulting length of fabric happened to match the total length of the curtains from the first suitcase, I worked the pieces into a quilt.

In addition, the estate contained workbooks with a detailed list of the dresses my aunt had sewn during her training as a ladies‘ dressmaker at the Fashion School of the City of Vienna from 1956 to 1958. 62 small drawings were pasted with a sample of the piece of fabric used, showing skirts, blouses, swimsuits, corsages, coats, pants…. for over 60 years, the carefully stored remains of these textiles had lain dormant in a suitcase.

Familienquilt 2016
Familienquilt 2016, 135 x 450 cm
Arbeitsbuch, Gisela Zeh, Modeschule der Stadt Wien, 1956/1957
Familienquilt 2016